담배는 정말 재밌는 말입니다
게시글 주소: https://d.orbi.kr/00071092366
'나베'나 '타바코'가 '냄비', '담배'로 들어온 이유는 과거 일본어 화자들은 b를 mb 정도로 발음했기 때문입니다. 그니까 한국인 같은 외국어 화자는 일본어의 b 발음을 듣고 어? ㅁ도 발음하네? 라고 인식한 거죠
タバコ(tabako)를 대충 '다음바고' 정도로 들으니 '담바고'라고 수입하고 이게 나중에 '담배'로 바귄 겁니다.
그래서 일본어를 통해 '담배'라는 단어를 수입한 한국에서만 ㅁ이 보이고 나머지 언어에서는 m이 없는 겁니다. tobacco라고 하지, tombacco라고 안 하잖아요
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
그렇구나
하긴 ㅂ이랑 ㅁ이랑 조음위치는 같긴해
선비음화라고도 합니다. 일본어는 원래 バ행, ダ행, ザ행, ガ행이 지금처럼 [b], [d], [z], [ɡ]이 아닌 [ᵐb], [ⁿd], [ⁿz], [ᵑɡ]로 발음되었죠
ng로 발음된다라
그래서 응기잇 하는건가
아 그건 그냥 의성어고요 저 선비음화랑은 관련 없어요
약간 불쌍해지는 끝 말이네요...